1 00:02:51,287 --> 00:02:55,280 Guck mal hier. Naomi. gucken: mirar 2 00:02:59,767 --> 00:03:01,758 Wichser! Wichser: pajero 3 00:03:42,407 --> 00:03:46,400 Denkst, du bist 'n Lover, 'n Valentino. Doch die Ladys sehen das anders, doch: pues, sí, también; anders: diferente 4 00:03:46,447 --> 00:03:50,406 wollen das Echte, keine Light-Version, sondern 'ne dicke Nuss! wollen: querer, pretender; echt: auténtico, verdadero; sondern: deber; dick: grueso, inflamado; Nuss: nuez 5 00:03:50,447 --> 00:03:53,439 Von hier bis zum Mond! Mond, der: la luna 6 00:03:53,487 --> 00:03:58,277 Das reimt sich ja nicht im Mindesten! reimen: rimar Mindeste, das: lo mas mínimo 7 00:03:58,647 --> 00:04:03,038 Toll, groß, absolut gigantisch. toll: fenomenal; groß: grande; absolut: absoluto; gigantisch: gigantesco/a 8 00:04:03,087 --> 00:04:06,238 Und wenn sie dich erst mal gepackt haben, packen: apañar, coger, empaquetar; erst: primero, inicial, solo 9 00:04:06,287 --> 00:04:10,280 dann lassen sie dich nicht mehr los. Manchmal nie mehr. lassen: deshacerse, dejar atrás 10 00:04:11,367 --> 00:04:15,360 Hätt er 'ne Freundin, dann hieß sie Susanne! Aber er... hat keine! hieß: prät > heißen 11 00:04:34,727 --> 00:04:39,039 Ich hab gehört, du willst nicht im Krankenhaus bleiben? willst: 2ª p.s. wollen, querer; bleiben: quedar(se) 12 00:04:43,207 --> 00:04:45,243 Alles klar. klar: claro 13 00:04:46,567 --> 00:04:50,560 Gut. In der Strafvollstreckungssache gegen Johannes Floyd Klebeck, Sache: objeto, causa, negocio; Straf: penal; Vollstreckung, die: ejecución 14 00:04:50,607 --> 00:04:54,441 Försterweg 143 in 20359 Hamburg, zurzeit als Stationshelfer im Försterweg, der: el guardabosque; zurzeit: actualmente; Stationshelfer: ayudante de estación? 15 00:04:54,487 --> 00:04:58,526 Bezirkskrankenhaus Hamburg-Süd tätig, beschließt das Amtsgericht Hamburg, Bezirk: distrito; Krankenhaus: hospital; Süd: sur; tätig: activo beschließen: decidir, acordar, resolver; Amtsgericht: juzgado de primera instancia e instrucción 16 00:04:58,567 --> 00:05:02,526 Bezirksjugendgericht: Dem Verurteilten, Johannes Floyd Klebeck, jugendgericht: tribunal tutelar de menores; Verurteilen: condenar 17 00:05:02,567 --> 00:05:06,765 wird die Jugendstrafe aus dem Urteil vom 24.09.97 nach Ablauf der Bewährungszeit Jugendstrafe: penal para jóvenes?; Urteil: la sentencia, el veredicto Ablauf: el proceso; Bewährungszeit: periodo de prueba 18 00:05:06,807 --> 00:05:11,039 von 26 Monaten gemäß § 26a JGB aufgrund erfolgreicher Bewährungszeit erlassen. aufgrund: a causa de; erfolgreich: feliz, afortunado erlassen: condonar, perdonar 19 00:05:14,807 --> 00:05:18,686 Zugleich wird der Strafmarker als beseitigt erklärt. Zugleich: a la par/vez; Marke: la marca beseitigt: eliminar, obviar; erklären: aclarar, explicar, manifestar 20 00:05:22,367 --> 00:05:26,280 Ok, du kannst gehen. 21 00:05:29,407 --> 00:05:33,286 Noch 'n bisschen mehr! Ja, geil. geil: ¡de puta madre! 22 00:05:37,647 --> 00:05:41,037 Aus! Aus! Aus! 23 00:05:41,247 --> 00:05:44,284 Hey! Mach aus! Aus! 24 00:05:45,087 --> 00:05:47,078 Ja, Klaus... 25 00:05:47,127 --> 00:05:49,721 Aus! 26 00:05:49,767 --> 00:05:53,726 Sag mal, Popo, wird das heute noch was? Ich muss jetzt echt langsam mal los. Popo, der: el culo; noch: aún, todavía echt: original, auténtico 27 00:05:53,767 --> 00:05:57,726 Ich hab jetzt 2. Schicht. Wenn ich da nicht rechtzeitig ankomme, zwingt mich Schicht, die: la capa; rechtzeitig: a [su debido] tiempo zwingen: obliga, apremiar, coaccionar 28 00:05:57,767 --> 00:06:01,760 mein Boss wieder zu Sexspielchen. 29 00:06:01,807 --> 00:06:05,641 Ich schrei mir die Lunge aus 'm Hals! In 1 Minute holt Klaus sein Ding, Schrein: gritar; Lunge, die: el pulmón Hals, der: el cuello; holen: ir, recoger Ding, das: la cosa, el objeto 30 00:06:05,687 --> 00:06:07,678 sein, sein... 31 00:06:07,727 --> 00:06:11,686 Wenn da nicht alles picobello ist... Wo ist das Ding überhaupt? überhaupt: por cierto, realmente 32 00:06:11,727 --> 00:06:16,039 Unter der grünen Schutzdecke. Schutzdecke weg, fertig. Schutz, der: la protección, el resguardo 33 00:06:21,647 --> 00:06:25,037 Altes Gerippe, hey! Gerippe, das: esqueleto, osambre 34 00:06:25,887 --> 00:06:30,039 Zeig mal her, du. Das gute Stück. zeigen: enseñar her: allá, lado Stück, das: pieza 35 00:06:33,127 --> 00:06:36,119 Was is'n mit dem Wagen? 36 00:06:36,167 --> 00:06:39,318 Die paar Abkleber müssen noch weg und dann... abkleben: proteger con cintas adhesivas 37 00:06:39,367 --> 00:06:43,280 Ich fass es nicht. fassen: tocar, coger 38 00:06:43,647 --> 00:06:46,320 Mal ganz kurz zugehört. zuhören: escuchar ganz: bien, todo kurz: breve 39 00:06:46,367 --> 00:06:50,679 Ich habe gesagt: Schwarz, ja? Schwarz! Schwarz! Schwarz, das: negro 40 00:06:50,727 --> 00:06:54,276 Aber der ist doch schwarz. Nein. 41 00:06:55,927 --> 00:06:59,681 Nein! Der ist... Nein! Schwarz, Penner! Schwarz! Penner, der: dormilón 42 00:07:07,727 --> 00:07:11,686 Ich meinte ohne Rechnung. Schwarz, verstehst du? meinen: decir Rechnung: recibo, factura 43 00:07:14,327 --> 00:07:18,684 Du hast gesagt, ob's auch schwarz geht. Ja. Schwarz. 44 00:07:19,207 --> 00:07:22,119 So, jetzt pass mal auf. 45 00:07:22,167 --> 00:07:26,638 Bis Montag um 12 Uhr, ja, machst du aus dieser verkackten Leichenschaukel hier verkacken: cagarla Schaukel, die: el columpio, la hamaca Leichen-: fúnebre, mortuorio 46 00:07:26,687 --> 00:07:30,043 einen sündhaften Traum in anthrazit-mint! sündhaft: pecaminoso Traum, der: el sueño 47 00:07:30,087 --> 00:07:34,239 Wie wir das verabredet haben. Klar? Oder ich beiß dir die Eier ab! verabreden: darse cita, quedar ab|beißen: morder Eier, die: los cataplines 48 00:07:38,647 --> 00:07:41,081 Hallo, ja? 49 00:07:50,687 --> 00:07:54,760 Hey Mann, du Oberarsch, bleib stehen! Glaub ja nicht, du kannst mit deinen Ober: camarero Arsch, der: el culo, orto 50 00:07:54,807 --> 00:07:58,766 schwulen Freunden durch die Gegend gondeln. Hier gibt's Arbeit! Schwule, der: el marica; durch: mediante, con, por Gegend, die: la parte; gondeln: viajar 51 00:07:58,807 --> 00:08:02,686 Aber wenn das Cabrio fertig ist... Cabrio, das: el descapotable 52 00:08:02,727 --> 00:08:06,720 Das interessiert mich beides nicht. Du sorgst dafür, dass dieses Ding hier beide: ambos; sorgen: aportar dafür: a cambio, a favor Ding, das: la cosa, el objeto 53 00:08:06,767 --> 00:08:09,998 anthrazit-mint kommt, und zwar gestern! anthrazit: la atrancita zwar: a decir verdad, en verdad 54 00:08:11,247 --> 00:08:14,239 Pussys, Ladys, Babes und Schwestern! Kommt zu mir, ich mach's euch fester! fest: prieto, fuerte 55 00:08:14,407 --> 00:08:18,480 Heute, morgen, gestern war ich dabei! Alle females rufen: Oberfly! dabei: a la vez, al mismo tiempo 56 00:08:18,527 --> 00:08:22,281 Unter den Autos bin ich die Limousine. James Brown wird Cop. 57 00:08:22,327 --> 00:08:26,286 Nenn mich Sexmaschine. Allzeit bereit! Ich weiß Bescheid! Bin gefeit, befreit! nennen: apodar, llamar bereit: listo, preparado Bescheid wißen: enterarse de algo, estar bien informado 58 00:08:26,327 --> 00:08:30,605 Hab das Copyright! Auf die Lustbarkeit, Herrlichkeit, Feuchtigkeit, Flüssigkeit! Lustbarkeit, die: la diversión Herrlichkeit, die: la gloria, la grandeza Feuchtigkeit, die: la humedad Flüssigkeit, die: la liquidez, el líquido 59 00:08:30,647 --> 00:08:34,686 Zu zweit! Alright? Das war 'ne Kleinigkeit. Dein Lover ist so weich zum Kotzen! zweit: dos Kleinigkeit, die: la baratija, la minucia weich: blando Kotze: pota 60 00:08:34,727 --> 00:08:38,606 Ladys, schaut mich an! Ich bin wie Charles Bronson! schauen: cuidar 61 00:08:38,647 --> 00:08:42,606 Oder sanft, unverkrampft, ohne Dampf? Eine endlose, zeitlose Liebesparty? sanft: apacible, suave krampfen: agarrar Dampf, der: el vapor endlos: interminable zeitlose: atemporal 62 00:08:42,727 --> 00:08:46,720 Dann zerfließt die Uhr wie bei Salvador Dali! Ich bin das Ultimo an Gigolo! Zzerfließen, das: derretir(se) 63 00:08:46,767 --> 00:08:48,917 Mit Niveau! Niveau, das: nivel 64 00:08:48,967 --> 00:08:51,276 Und? Wie find'st es? 65 00:08:51,327 --> 00:08:53,716 Floyd! 66 00:08:53,767 --> 00:08:57,726 Super! Richtig gut. Ich würd sagen, das hat wahrscheinlich auf Frauen wahrscheinlich: probable 67 00:08:57,767 --> 00:09:01,885 noch 'ne ganz andere Wirkung, aber... Respekt! Wirkung, die: el efecto 68 00:09:12,127 --> 00:09:14,004 Hey! 69 00:09:14,047 --> 00:09:18,165 Ich bin Rico! Das Ultimo an Gigolo! Mit Niveau! Rico! 70 00:09:20,367 --> 00:09:23,882 Richard, Richard, Richard, Richard, Richard. 71 00:09:24,487 --> 00:09:28,275 Heute hast du's geschafft. Heute bist du an einem Tag schaffen: conseguir 72 00:09:30,567 --> 00:09:33,877 2-mal zu spät gekommen. 73 00:09:34,327 --> 00:09:36,443 Bravo! 74 00:09:38,127 --> 00:09:41,244 Fick dich selber! ficken: follar, joder selben: al mismo tiempo 75 00:09:41,367 --> 00:09:44,359 Oder mach's dir mit dem Fish-Mac! 76 00:09:44,407 --> 00:09:48,286 Denn du bist Dreck! Komm, wisch dir mal den Fleck weg! Dreck, der: la mierda, la suciedad wischen: fregar Fleck, der: la mancha 77 00:09:48,327 --> 00:09:52,286 Kannst noch nicht mal richtig wichsen! Kannst nicht stehen oder sitzen! wichsen: hacerse una paja 78 00:09:52,327 --> 00:09:56,286 Denn du bist so doof wie Scheiße! Weißt noch nicht mal, wie ich heiße! doof: tonto Scheiße, die: la mierda Scheiße: ¡mierda! 79 00:09:56,327 --> 00:10:00,479 Ich sag's dir laut oder leise! laut: fuerte, alto leise: en voz baja 80 00:10:02,367 --> 00:10:05,882 7 Mac mit, 3 ohne, 5 Maxi ohne, 3 mit! 81 00:10:06,367 --> 00:10:10,485 Richard! Schnell! Schnell! Schnell! Richard! Schneller! schnell: rápido schneller: mas rápido 82 00:10:11,087 --> 00:10:14,238 Ich heiß Rico! Rico! Und ich bin schnell! 83 00:10:14,847 --> 00:10:18,476 Ich mach schnell! Und das, verdammt, ist schnell! verdammen: condenar verdammt: puñetero, maldito 84 00:11:49,847 --> 00:11:51,883 Hi, Telsa. 85 00:11:58,767 --> 00:12:03,682 Ich hab geträumt, dass ich von 'nem ganz hohen Balkon runtergefallen bin. träumen: soñar runter|fallen: caerse 86 00:12:03,727 --> 00:12:08,278 Das war kein Siedlungsbalkon oder so, sondern eher einer wie von 'ner Villa. Siedlung: urbanización eher: antes, mas bien, primero 87 00:12:08,927 --> 00:12:13,079 Ich hatte 'n langes schwarzes Kleid an. So barock mit 'm ganz langen Schleier. Barock, das: el barroco Schleier, der: el velo 88 00:12:16,887 --> 00:12:20,926 Weißt du, ich hab eher zugeschaut, als dass ich's wirklich erlebt hab, zuschauen: mirar erleben: experimentar, presenciar 89 00:12:20,967 --> 00:12:24,084 aber... das war trotzdem ich. trotzdem: aunque, a pesar de ello 90 00:12:32,167 --> 00:12:36,126 Weißt du, was ich manchmal denke? Es müsste immer Musik da sein. müssen: deber 91 00:12:36,167 --> 00:12:40,126 Bei allem, was du machst. Wenn's so richtig scheiße ist, Scheiße: ¡mierda! 92 00:12:40,167 --> 00:12:43,682 dann ist wenigstens noch die Musik da. wenigstens: siquiera, solamente 93 00:12:44,767 --> 00:12:48,806 Und an der Stelle, wo... wo's am allerschönsten ist, Stelle, die: el lugar, el puesto 94 00:12:48,847 --> 00:12:52,681 da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment. springen: botar, saltar 95 00:13:31,287 --> 00:13:35,644 Rico! 96 00:13:35,687 --> 00:13:38,759 Rico! 97 00:13:38,807 --> 00:13:42,686 Rico, wer ist gefährlicher? Godzilla oder Hitler? gefährlich: peligroso 98 00:13:42,887 --> 00:13:45,276 Was? Hitler! 99 00:13:45,967 --> 00:13:49,926 Wo ist mein Juvetrikot? Wo mein Juvetrikot ist! Mann! Trikot, das: la camiseta 100 00:13:49,967 --> 00:13:54,085 Das mit den schwarzweißen Streifen! Streifen, der: banda, franja 101 00:13:54,127 --> 00:13:57,881 Was weiß ich, wo deine Klamotten sind. Klamotten, die: ropa 102 00:13:57,927 --> 00:14:01,681 Du nervst! Ich probier zu telefonieren! nerven: agobiar, desesperar probieren: probar, degustar 103 00:14:02,127 --> 00:14:04,083 Rico! 104 00:14:07,687 --> 00:14:11,680 Chantal, weißt du wo mein schwarzweißes Hemd ist mit den Sternen drauf? Hemd, das: la camisa Sternen-: estrellado drauf: fino? humor? ~ 105 00:14:11,727 --> 00:14:15,686 Das hat die Mano. 106 00:14:15,927 --> 00:14:20,079 Du perverses Arsch! Ich telefoniere! Wie redet ihr denn miteinander? Arsch, der: el culo reden: charlar, decir 107 00:14:20,127 --> 00:14:24,086 Mein Bruder geht gerade richtig ab. Warte mal. abgehen: carecer, despegar, marchar, soltar 108 00:14:28,727 --> 00:14:32,720 Na, habt ihr's schon gemacht? Geil, oder? Kannst du mir ruhig sagen. geil: cachondo, caliente 109 00:14:33,967 --> 00:14:37,960 Wenn du meine Schwester anpackst, reiß ich dir den Sack ab! Verstanden? anpacken: coger ab|reißen: arrancar, derribar, acabar Sack, der: el costal, el saco 110 00:14:38,007 --> 00:14:41,079 Hey, du Arsch! 111 00:14:41,327 --> 00:14:44,364 Nicht zu dir. Ja. 112 00:14:44,407 --> 00:14:47,365 Mann, wie riecht das denn? riechen: oler 113 00:14:47,407 --> 00:14:51,480 Was meinst'n, wie das vorher gerochen hat? Das ist Chanel. vorher: primero, antes, con antelación 114 00:14:54,847 --> 00:14:58,078 Ficken, ficken, ficken! Hä! ficken: joder 115 00:15:00,007 --> 00:15:01,679 Ja. 116 00:15:01,727 --> 00:15:05,276 Na was, Popo, noch nicht umgezogen? sich umziehen: ponerse ropa 117 00:15:07,207 --> 00:15:09,163 Hallo! 118 00:15:09,367 --> 00:15:11,801 Ah! Lecker! lecker: rico 119 00:15:11,847 --> 00:15:15,681 Guten Abend, Frau Piral. 'n gewagtes Kleid haben Sie da an. 120 00:15:15,727 --> 00:15:20,278 Also, wenn das jemand tragen kann, dann Sie. Was für'n Film ist das? jemand: uno, alguno, cualquier tragen: llevar, portar 121 00:15:20,607 --> 00:15:26,284 (italienisch) Walter, frag doch deine Freunde, ob sie nicht noch was essen wollen. wollen: pretender, querer ob: si 122 00:15:26,647 --> 00:15:30,686 Rico, ich glaub, du bist der lustigste Spaßvogel auf der ganzen Welt. lustig: bromista Spaßvogel, der: bromista 123 00:15:30,727 --> 00:15:33,082 Danke. Das freut. 124 00:15:33,167 --> 00:15:34,919 (italienisch) Nein, Oma, wir müssen los. 125 00:15:35,007 --> 00:15:37,999 (italienisch) In Ordnung, was hat er gesagt? in Ordnung: conforme, de acuerdo 126 00:15:38,087 --> 00:15:40,760 (italienisch) Der arme Ricco hat heute leider vom Arzt erfahren, Arme: pobre 127 00:15:40,847 --> 00:15:43,281 dass er eine schlimme Geschlechtskrankheit hat. schlimm: malo Geschlechtskrankheit, die: enfermedad de transmisión sexual 128 00:15:43,687 --> 00:15:45,678 Mamma mia! 129 00:15:50,127 --> 00:15:51,446 (italienisch) Schlingel! schlingel: bribón 130 00:15:52,287 --> 00:15:56,439 Was hatt sie'n jetzt gesagt? Dass ich der Ladystecher Nr. 1 bin? Stecher, der: el grabador 131 00:15:56,487 --> 00:15:59,479 Nö. Dass du schwul bist. schwul: gay 132 00:15:59,527 --> 00:16:02,166 Was? 133 00:16:02,247 --> 00:16:06,365 Was soll denn das? Mann, warum erzählst du deiner Oma so'n Scheiß? erzählen: contar, comentar Scheiß machen: estar de coña Scheiß-: mierdoso 134 00:16:06,407 --> 00:16:10,286 Sag mal, wie riechst'n du eigentlich? riechen: oler eigentlich: precisamente, en realidad 135 00:16:10,327 --> 00:16:14,286 Viele, viele, viele... Frau! 136 00:16:14,327 --> 00:16:17,319 Frau! 137 00:16:17,367 --> 00:16:19,517 (italienisch) Oma, riech doch mal an seinem Hemd. 138 00:16:19,607 --> 00:16:21,279 Si! 139 00:16:22,287 --> 00:16:25,279 Uh! 140 00:16:25,807 --> 00:16:29,277 Nein! Das ist von meiner Schwester, hm? 141 00:16:29,327 --> 00:16:31,443 Swestäre, hä? 142 00:16:31,487 --> 00:16:35,480 Was heißt 'n kleine Schwester in eurer beknackten Scheißsprache, he? beknackten: tonto Scheißsprache: lengua mierdosa 143 00:16:35,927 --> 00:16:38,122 Froggio (G"Warmer Bruder"). warmer: sodomita 144 00:16:38,167 --> 00:16:41,762 Froggio. 145 00:16:41,807 --> 00:16:44,275 Froggio, hä? 146 00:16:45,087 --> 00:16:49,080 Boys aus deiner Umgebung. Umgebung, die: ambiente 147 00:16:50,527 --> 00:16:52,563 Ciao. 148 00:16:53,127 --> 00:16:54,799 Und ab dafür! ab: a partir de... puesto (de poner) dafür: a cambio, a favor, por ello 149 00:16:56,887 --> 00:17:00,846 Und da ist er wieder am Ball! Dieser Pfosten sieht etwas mager aus! Pfosten, der: el poste mager: flaco, chupado aussehen: parecer 150 00:17:00,887 --> 00:17:05,085 Die Menschmassen erheben sich! Oh, Freund! Freund! Die Frauen weinen! Masse, die: (pl -n) masa Mensch: ser humano erheben: elevar, alzar weinen: llorar 151 00:17:05,527 --> 00:17:10,476 Diesen Mann kann man nur lieben! Weil er dem Ball die Liebe zurückgibt! weil: como, porque, que, ya que 152 00:17:10,527 --> 00:17:14,600 Weil dieser Millionen, Milliarden Fußballfans auf der ganzen Welt... 153 00:17:14,647 --> 00:17:18,845 "Rico! Rico, der Heiland!" rufen sie. Hey, was ist los, he? Heiland, der: el salvador rufen: llamar, pedir 154 00:17:19,087 --> 00:17:22,477 Wer gegen wen, hm? ¿Quién contra quién? 155 00:17:22,967 --> 00:17:27,006 Die Heterosexuellen gegen die Homos! 156 00:17:27,047 --> 00:17:31,040 Haust du wieder 'n paar in 'n Popo! 157 00:17:31,087 --> 00:17:34,079 Ich auch. 158 00:17:34,127 --> 00:17:38,245 Du schreist so. Ich fühl mich wohler so. 159 00:17:38,967 --> 00:17:42,846 Ich sag's deiner blöden Oma, Idiot. 160 00:19:07,687 --> 00:19:09,678 Hey! 161 00:19:13,567 --> 00:19:16,161 Hey, gib her. 162 00:19:22,127 --> 00:19:24,118 Jungs? 163 00:19:33,607 --> 00:19:37,600 Ich bin seit heute nicht mehr auf Bewährung. 164 00:19:38,567 --> 00:19:43,277 Ich muss nicht mehr ins Krankenhaus. 165 00:19:43,447 --> 00:19:47,440 Und was geht jetzt ab, freier Mann? ab|gehen: partir, despegar, marchar 166 00:19:49,167 --> 00:19:52,159 Ich bin morgen früh weg. weg: ido, alejado, lejos 167 00:19:57,847 --> 00:20:01,283 Ich geh auf 'n Containerschiff nach Kapstadt. Containerschiff, das: carguero portacontenedores Kapstadt: Ciudad del Cabo 168 00:20:01,367 --> 00:20:05,360 Und von da weiter nach Singapur und... 169 00:20:06,527 --> 00:20:10,486 Wahrscheinlich komm ich nicht wieder. Wahrscheinlich: probablemente 170 00:20:19,767 --> 00:20:23,476 Du gehst aus Hamburg weg? 171 00:20:25,687 --> 00:20:28,440 Ich muss woanders hin. woanders: a otro sitio 172 00:20:28,487 --> 00:20:32,480 Ich muss irgendwo hin, wo ich wirklich hingehöre. irgendwo: dondequiera hingehören: pertenecer 173 00:20:32,527 --> 00:20:36,486 Ich weiß noch nicht, wo das ist, aber ich werd's finden und... 174 00:20:37,327 --> 00:20:40,285 da bleib ich dann. 175 00:20:52,447 --> 00:20:56,486 Bist morgen früh für immer weg und hast uns keinen Ton gesagt. Ton, der: el barro, el gres, el ruido? den Ton angeben: "partir el bacalao" 176 00:20:59,287 --> 00:21:02,484 Seit ich auf Bewährung bin, seit 2,5 Jahren, Bewährung, die: la comprobación 177 00:21:02,807 --> 00:21:06,766 da warte ich nur auf den Tag heute. Wo ich machen kann, was ich will. 178 00:21:06,807 --> 00:21:10,766 Wo ich auch machen muss, was ich will. Und wenn ich das jetzt nicht mache... 179 00:21:10,847 --> 00:21:13,759 Was bist du für 'n Arschloch. Arschloch: cabrón 180 00:21:13,887 --> 00:21:17,596 Rico, du kannst deswegen nicht sauer sein auf mich. deswegen: por eso sauer: ácido, agrio 181 00:21:17,647 --> 00:21:21,606 Wer ist denn sauer? Bist du sauer? 182 00:21:21,647 --> 00:21:24,036 Na, also. 183 00:21:24,087 --> 00:21:28,080 Nix, was soll sein? 184 00:21:30,927 --> 00:21:34,920 Dann ist ja alles klar, oder? 185 00:21:36,087 --> 00:21:40,046 Du bist doch wohl das größte Arschloch, das ich je getroffen hab! wohl: bien 186 00:21:40,087 --> 00:21:44,126 Was sollte ich sagen? Ich kenn euch, seit ich diese Wohnung hab und den Job euch: os, a vosotros 187 00:21:44,167 --> 00:21:48,160 im Krankenhaus und die Scheißbewährung! Aber ich will schon viel länger weg, Währung, die: la moneda, monedero Scheiße: mierda/oso 188 00:21:48,207 --> 00:21:52,200 als ich euch kenne! Was hätte ich denn sagen sollen? Hallo, ich bin's, Floyd! 189 00:21:52,247 --> 00:21:56,206 Schön, euch kennen zu lernen. Übrigens: In 2,5 Jahren muss ich weg. Übrigens: por cierto, a propósito 190 00:22:00,487 --> 00:22:04,275 Ihr seid die besten Kumpels, die ich jemals hatte. Ich hab... Kumpel, der: amigote, cabrón, compradre jemals: alguna vez 191 00:22:04,327 --> 00:22:08,286 mit euch die geilste Zeit in meinem Leben gehabt, aber... 192 00:22:13,447 --> 00:22:17,281 Morgen früh um 10 bin ich weg. 193 00:23:27,367 --> 00:23:30,677 Was machen wir jetzt? 194 00:23:33,407 --> 00:23:37,286 Egal, irgendwas zusammen. egal: igual irgendwas: algo 195 00:23:37,927 --> 00:23:40,282 Wie, zusammen? 196 00:23:43,567 --> 00:23:46,286 Gehen wir zu Horst? 197 00:24:05,167 --> 00:24:08,682 Dulle! Dulle! Dulle! Dulle! 198 00:24:09,007 --> 00:24:11,282 Dulle! Dulle! Dulle! Dulle es el nombre del tontodelculochulillo xD 199 00:24:14,607 --> 00:24:18,566 Mann, kannste mal die Klappe halten, Dulle? Du debiler Halbkönner! Klappe, die: claqueta, solapa, válvula Könner, der: el experto 200 00:24:18,607 --> 00:24:22,680 Hier wollen einfach vielleicht 'n paar Leute in Ruhe sitzen und nicht dauernd dauernd: a cada paso, cada dos por tres, durarero/a sitzen: ajustar, sentar 201 00:24:22,727 --> 00:24:26,686 deinen Scheiß hören müssen! 202 00:24:29,847 --> 00:24:33,920 Übrigens schuldest du mir Revanche. schulden: adeudar, deber Revanche, die: la venganza, revancha 203 00:24:33,967 --> 00:24:36,959 ein oder mehrmals platt. mehrmals: varias veces platt: aturdido, plano, remachado 204 00:24:41,207 --> 00:24:45,200 Später ist übrigens nicht. Rat mal, mit wem ich heut Nacht spiel. raten: aconsejar, adivinar 205 00:24:47,487 --> 00:24:51,480 Mit Snake. Snake und ich als Team. 206 00:24:51,847 --> 00:24:55,396 Aber wir spielen nicht um Taschengeld, nur um Beträge! Taschengeld, das: la semanada, dinero para gastos particulares Betrag (pl Beträge): importe 207 00:24:55,447 --> 00:24:59,440 Wird wohl nichts für euch sein. Schade eigentlich. schade: triste eigentlich: precisamente 208 00:25:00,527 --> 00:25:04,679 Da verstummte das Mädchen Pansolat und musste Pipi! verstummen: callar, cesar, desvanecer Pipi, das: el pipí xD 209 00:25:06,047 --> 00:25:08,242 Snake und Dulle! Dulle es el nombre del tontodelculochulillo xD 210 00:25:12,407 --> 00:25:15,717 Snake. Was is'n das für'n Scheiß? 211 00:25:15,767 --> 00:25:19,999 Habt ihr mal gegen ihn gespielt? 212 00:25:20,047 --> 00:25:23,278 Was 'n los, Männer? Traurig? traurig: triste 213 00:25:23,527 --> 00:25:27,486 Versteht ihr keinen Spaß mehr? Spaß, der: la diversión, la gracia 214 00:25:27,527 --> 00:25:31,315 Wir müssen im beschissenen Hamburg leben! Hier ist alles Scheiße! beschissen: mierdoso/a, hecho/a una mierda/asco 215 00:25:31,367 --> 00:25:35,280 Besonders die Leute. besonders: especialmente 216 00:25:35,327 --> 00:25:39,286 Wie der schon längst der große blonde Hans war, wo er seinen Lebensabend Lebensabend, der: la vejez 217 00:25:39,327 --> 00:25:43,525 verbracht hat da irgendwo am Starnberger See unter all den Reichen und Berühmten. verbringen: dedicar, pasar irgendwo: dondequiera Reich, das: el imperio berühmt: conocido 218 00:25:43,567 --> 00:25:47,526 Er ist todunglücklich in seiner Villa da an dieser bayerischen Pfütze gehockt. tod-: agonizante unglücklich: infeliz, desafortunado bayerisch: bávaro/a Pfütze, die: el cenagal, el charco hocken: agachar, acuclillar 219 00:25:47,567 --> 00:25:51,719 In stillen stunden hat er 'n Tonband mit Meeresrauschen und Möwengeschrei gehört. stillen: amamantar Tonband: banda magnética rauschen: murmurar Möwe, die: la gaviota Geschrei, das: clamor, alarido, griterío 220 00:25:51,767 --> 00:25:55,806 Er hat sich nach Hamburg zurückgesehnt. Dann ist er krank und mutterseelenallein zurücksehen: sentir la ausencia de alguien mutterseelenallein: solito/a 221 00:25:55,847 --> 00:25:59,806 in der Fremde gestorben. Nein, der lebte da mit seiner Frau. Fremde, in der: en el extranjero sterben: extinguir, fallecer 222 00:25:59,847 --> 00:26:03,681 Seiner Lebensgefährtin. Ist doch 'ne Frau, oder? Lebensgefährtin: compañera sentimental 223 00:26:03,767 --> 00:26:07,726 Antje hat die geheißen, Antje Burg. Die war nur kurz mal im Krieg weg, Krieg, der: la guerra 224 00:26:07,767 --> 00:26:10,804 weil sie Jüdin war. Hitler wollte das. wollen: pretender, querer 225 00:26:10,847 --> 00:26:15,045 Aber Albers war hauptsächlich sauer auf Hitler, weil der mehr Fans hatte als er. hauptsächlich: capital sauer: ácido/a weil: como, porque 226 00:26:15,087 --> 00:26:18,079 Hitler war faul! Das stimmt nicht. faul: flojo, holgazán, vago 227 00:26:18,127 --> 00:26:22,120 Und ob das stimmt. Und nach 'm Krieg ist die wieder zurückgekommen und... Krieg, der: la guerra wieder: nuevamente, de nuevo zurückkommen: volver sobre algo 228 00:26:22,167 --> 00:26:26,046 Hitler war 'ne ganz faule Sau! Hitler war Vegetarier! Sau, die: la cerda, el gorrino 229 00:26:26,087 --> 00:26:30,046 Hat geschlafen bis in die Puppen. Nichtraucher! Aß nie rohes Fleisch. Puppe, die: la crisálida, la muñeca Nichtraucher, der: el no fumador Aß, das: el as roh: bruto, crudo 230 00:26:30,087 --> 00:26:34,239 Und das Ganze, das war nicht Hitler. Das war'n die Deutschen alle selber, ja! selber: mismo/a 231 00:26:34,287 --> 00:26:38,280 Ja, Dieter, jetzt is' ja mal gut, ja? Nix is' gut! Keiner hier weiß was! 232 00:26:38,327 --> 00:26:42,320 Aber, Dieter! 233 00:26:42,367 --> 00:26:46,280 Horst, kannst du deinen besoffenen Pennergästen mal sagen, besaufen: emborrachar Penner: vagabundo, dormilón Gast, der (pl Gäste): invitado, estar invitado 234 00:26:46,327 --> 00:26:50,286 dass sie sich beruhigen sollen? beruhigen: calmar 235 00:26:50,327 --> 00:26:54,286 Freundchen! Keiner! Und wenn ich dich mal daran erinnern darf, ja? daran: al lado erinnern: acordar 236 00:26:54,327 --> 00:26:57,285 Du hast das Gespräch hier angefangen! Gespräch, das: la conversación anfangen: comenzar 237 00:26:57,327 --> 00:27:01,320 Du fragst: Hallo, Männer, wie geht's? Und ich sag: Scheiße! Nur Idioten hier! Scheiße: ¡mierda! Idiote, der: idiota 238 00:27:01,367 --> 00:27:05,360 Keiner will diese Scheiße hören! 239 00:27:05,407 --> 00:27:09,320 Pass mal gut auf, Sportsfreund, ja? Ich hab gesagt: Männer, was ist los? 240 00:27:09,447 --> 00:27:13,406 Irgendwann enden die alle hier. Und die, die glauben, sie sind was irgendwann: a cualquier hora, algún día, alguna vez 241 00:27:13,447 --> 00:27:17,406 Besonderes oder können was ganz Großes, das sind später dann die Schlimmsten! schlimm: mal, malo schlimmste, das: lo peor besonderes: especial, particular 242 00:27:17,527 --> 00:27:21,520 Dann stehen sie alle an der Theke! stehen: estar de pie, mantenerse, quedarse Theke, die: la barra 243 00:27:21,567 --> 00:27:25,685 eure Fresse halten? Keiner interessiert sich für eure Verliererscheiße! Keiner! Fresse, die: la boca Verlierer-: perdedor 244 00:27:25,727 --> 00:27:29,720 Und dass euer Leben ein einziger Haufen Scheiße ist, hat mit uns nichts zu tun! einzig: único Haufen, der: la manada, el montón tun: hacer, meter 245 00:27:29,767 --> 00:27:33,077 Nichts! Verdammte Scheiße! verdammen: condenar 246 00:27:50,567 --> 00:27:54,401 Ich glaub, ich geh jetzt nach Hause und leg mich ins Bett. gehen: ir legen: descansar 247 00:27:59,407 --> 00:28:01,398 Ok. 248 00:28:03,927 --> 00:28:05,918 Walter? 249 00:28:08,407 --> 00:28:11,399 Tust du mir noch 'n Gefallen? tun: hacer, meter 250 00:28:19,527 --> 00:28:21,518 (Unverständlich) unverständlich: incomprensible 251 00:28:29,087 --> 00:28:32,079 Fahr nach rechts! Rechts! Rechts! 252 00:28:53,487 --> 00:28:55,478 Yes! 253 00:28:55,727 --> 00:28:57,718 Geil. geil: de puta madre! 254 00:28:58,447 --> 00:29:00,836 'ne Stuntshow! 255 00:29:00,887 --> 00:29:05,165 Vielleicht können die ja noch 'n paar harte Helldriver-Typen gebrauchen. hart: duro Typ, der: el tipo 256 00:29:08,087 --> 00:29:11,636 Mann, Rico! Was willst 'n jetzt von denen? 257 00:29:11,687 --> 00:29:15,157 Wow! 'ne Toomwheelramp! 258 00:29:23,727 --> 00:29:26,161 'n Abend, Männer! 259 00:29:31,247 --> 00:29:34,080 Elvis Presley? 260 00:29:34,167 --> 00:29:36,158 Respekt! 261 00:29:36,487 --> 00:29:40,480 Also wirklich, euer Style hat echt... also: así, luego, pues, por lo tanto echt: original, auténtico 262 00:29:41,567 --> 00:29:45,606 Also, ich muss schon sagen: Sieht klasse aus. aus|sehen: parecer klasse: guay, macanudo 263 00:29:49,607 --> 00:29:53,282 Also, ich wollt mal fragen wegen der... wegen der Rampe da, ja? wegen: a, para, con motivo de... 264 00:29:53,407 --> 00:29:57,559 Also, ob wir da... mal eben rauffahren könnten? auffahren: poner sobre la mesa 265 00:30:03,047 --> 00:30:06,676 Warst du eigentlich traurig, als Elvis gestorben ist? eigentlich: realmente traurig: funesto, triste sterben: fallecer 266 00:30:12,327 --> 00:30:16,286 Waren wir das nicht alle? 267 00:30:17,287 --> 00:30:21,280 Also, ich auf jeden Fall, ja? Das war echt 'n herber Verlust. Fall, der: caida, ocaso echt: original herber: áspero, rudo Verlust: carencia, descalabro 268 00:30:21,327 --> 00:30:25,286 Also, Elvis Presley konnte echt gut singen. 269 00:30:26,607 --> 00:30:29,485 Was wollt ihr? 270 00:30:29,527 --> 00:30:33,281 Wir sind Elvis-Presley-Fans! 271 00:30:36,367 --> 00:30:40,076 Wann ist der King gestorben? 272 00:30:41,447 --> 00:30:44,086 16. August 1977 273 00:30:45,007 --> 00:30:48,317 im Alter von 42 Jahren an Herzversagen Herzversagen: fallo cardíaco 274 00:30:48,367 --> 00:30:52,280 in Graceland, seiner Villa in Memphis, Tennessee. 275 00:31:00,447 --> 00:31:03,996 Hey, Rico! Hey, komm her! 276 00:31:04,687 --> 00:31:08,362 Hey, kommst du bitte aus dem Wagen raus? Hey! raus: fuera 277 00:31:08,407 --> 00:31:12,400 Kannst du bitte den Motor ausmachen? Rico! Hey! Hallo! ausmachen: apagar 278 00:31:13,967 --> 00:31:17,164 Hey, Mann! Mann! 279 00:31:44,207 --> 00:31:46,767 Ja, da geht einiges! einiges: alguno/a 280 00:31:46,807 --> 00:31:48,798 Ja! 281 00:31:52,847 --> 00:31:54,838 Kacke! Kacke, die: la caca 282 00:32:04,247 --> 00:32:06,238 Respekt! 283 00:32:59,087 --> 00:33:02,159 Hey, halt! Mach auf! Hey! 284 00:35:16,887 --> 00:35:20,880 Habt ihr das gesehen, he? Ich hab gefragt, ob ihr das gesehen habt, ja? 285 00:35:20,927 --> 00:35:24,920 Die ist richtig süchtig nach mir! Vollkommen abhängig von meinem Körper! süchtig: adicto vollkommen: consumado, del todo, cabal abhängig: dependiente, enganchado 286 00:35:24,967 --> 00:35:28,198 Bin auch abhängig von deinem Körper. 287 00:35:28,247 --> 00:35:31,717 Na, Jungs? Lust auf 'n paar Videos? jung: joven Lust haben: tener ganas 288 00:35:32,767 --> 00:35:36,601 Geil. Was is'n das? geil: excitante, cachondo, genial 289 00:35:36,647 --> 00:35:40,526 Was soll das kosten? 290 00:35:40,567 --> 00:35:44,526 Und HITLER PRIVAT, DIE WOLFSSCHANZE, SO LEBTE DER FÜHRER WIRKLICH. Schanze, die: la trinchera leben: vivir 291 00:35:45,047 --> 00:35:48,676 Also, 3 Erotik, 1 Hitler komplett: 20 Mark. 292 00:35:50,607 --> 00:35:54,520 Der ist richtig geil. Für den muss ich 15 haben. 293 00:35:56,047 --> 00:36:00,006 Ist das Erotik? 294 00:36:02,567 --> 00:36:06,276 'ne Flasche Wodka, bitte. 295 00:36:12,247 --> 00:36:13,282 80. 296 00:36:14,327 --> 00:36:17,285 So ein Ding, ja? Ding, das: la cosa, el objeto 297 00:36:17,327 --> 00:36:21,286 Und der schiebt diese Kanüle so ganz langsam rein schieben: deslizar, empujar, separar, apartar Kanüle, die: la cánula rein: puro, líquido, neto 298 00:36:21,327 --> 00:36:25,286 und es tut nicht erst nach 'n paar Momenten weh, also von da an, weh: malo 299 00:36:25,327 --> 00:36:29,479 wo man es vielleicht erwartet hätte, sondern: Nein! Es tut gleich vom ersten erwarten: aguardar, calcular gleich: igual, par, pronto, ya, ahora mismo 300 00:36:29,527 --> 00:36:33,884 Anfang an so obersauweh, wie mir noch nie was im ganzen Leben wehgetan hat. am Anfang: al principio wehgetun: dar pena 301 00:36:36,087 --> 00:36:40,046 Und ich hab diese Sonde in meinem Schwanz und merke, Sonde, die: el agujero, la sonda, la cala Schwanz, der: la picha merken: notar, acordarse de algo 302 00:36:40,087 --> 00:36:44,080 wie er sie immer weiter reinschiebt. Und ich schreie wie am Spieß einschieben: introducir, interponer schreien: chillar, clamar, gritar 303 00:36:45,527 --> 00:36:49,600 und auf einmal merk ich, wie's an so 'ne Stelle kommt, Stelle: sitio, lugar 304 00:36:49,647 --> 00:36:53,276 wo es noch mal viel unendlich doller wehtut, wehtun: hacer daño a alguien 305 00:36:53,327 --> 00:36:57,479 als alles vorher Dagewesene zusammen! Und der Doc erzählt mir irgendwas von: da gewesen: da sein, nunca se ha dado un caso así ¿? erzählen: contar 306 00:36:57,527 --> 00:37:00,803 Dass die Kanüle jetzt an einer Stelle sei, Kanüle, die: (pl -n) cánula Stelle: sitio 307 00:37:00,847 --> 00:37:04,806 wo sie in den richtigen Kanal rutschen muss. Und das ruppt! Kanal, der: canal rutschen: patinar 308 00:37:05,687 --> 00:37:08,281 Und ich schreie! schreien: gritar 309 00:37:08,327 --> 00:37:12,286 Die Schwester glotzt mich panisch an, wie ich da wie am Spieß schreie glotzen: clavar los ojos, mirar como un bobo panisch: pánico, con pánico Spieß: espetón, asado sobre espetón 310 00:37:12,327 --> 00:37:16,798 und der Doc schwitzt und schiebt schwitzen: sudar, empeñarse schieben: empujar, achacar a algo/alguien 311 00:37:16,847 --> 00:37:20,806 und auf einmal war ich dann in so 'nem Riesengefäß, Riese: gigante; Gefäß: recipiente, vasija 312 00:37:21,007 --> 00:37:24,602 wo die Wände ganz glatt waren und ich hab versucht rauszukommen Wand, die (pl Wände): pared; glatt: liso; raus: fuera; Versuch: intento 313 00:37:24,647 --> 00:37:28,322 und bin immer wieder abgerutscht. abrutschen (ist abgerutschut): resbalar, empeorar 314 00:37:28,367 --> 00:37:32,326 Als ich dann die Augen wieder aufgemacht habe, 315 00:37:32,367 --> 00:37:37,282 haut der Doc mit beiden Händen wie wahnsinnig auf meinen Brustkorb. häuten: despellejar; beide: ambas; wahnsinnig: loco/a; Brustkorb, der: caja torácica 316 00:37:37,327 --> 00:37:41,286 Ich hatte so 'ne Spritze im Arm mit... Spritze: inyección, jeringuilla 317 00:37:41,607 --> 00:37:44,246 Adrenalin oder so. 318 00:38:05,087 --> 00:38:07,078 Hey! 319 00:38:08,207 --> 00:38:10,198 Hey! 320 00:38:10,687 --> 00:38:12,484 Hey! 321 00:38:12,527 --> 00:38:14,518 Fuck! 322 00:38:15,007 --> 00:38:16,998 Hey! 323 00:38:17,687 --> 00:38:20,804 Mann, was soll der Scheiß? Komm da raus! Scheiß: parida, chorrada; raus; fuera 324 00:38:20,967 --> 00:38:23,800 Mann, was geht mit dir ab? abgehen: desprenderse, caerse, abandonar 325 00:38:24,007 --> 00:38:28,080 Was ist mit dem los, Mann? Bleib draußen! Was soll die Scheiße? draußen: fuera; Scheiße: mierda 326 00:38:29,007 --> 00:38:32,522 Pisser! Vorsicht. Pass auf deinen Freund auf. Vorsicht: cuidado! 327 00:38:32,567 --> 00:38:36,526 Verpiss dich, du Arsch! Arsch: culo, gilipollas 328 00:38:36,567 --> 00:38:40,276 Ist ja gut! Hey, ist gut! 329 00:38:46,927 --> 00:38:49,077 Hey, da! 330 00:38:49,567 --> 00:38:52,081 Ja. 331 00:38:57,127 --> 00:39:01,245 Du weißt doch, Rico: Wer ficken will, muss freundlich sein. ficken: joder 332 00:39:01,287 --> 00:39:03,323 Wie, freundlich? 333 00:39:03,367 --> 00:39:07,360 Helfen Sie mir bitte über die Straße? 334 00:39:07,407 --> 00:39:11,366 Aber nur auf seine eigene. Sag mal... eigen: propio, particular 335 00:39:11,407 --> 00:39:15,036 Floyd, was würdest du denn machen? 336 00:39:15,087 --> 00:39:19,046 Was würdest du machen oder sagen oder tun, was weiß ich, um irgendwas tun: hacer; irgendwas: algo 337 00:39:19,087 --> 00:39:22,284 mit 'ner Frau klarzumachen? klar machen: aclarar algo a alguien 338 00:39:22,327 --> 00:39:26,286 Oh Mann, Floyd Oberschwester! 339 00:39:26,327 --> 00:39:30,115 Also, was ich mal gemacht habe, ist bei 'nem Date... 340 00:39:30,167 --> 00:39:33,876 Ich hab einfach nur zugehört. Ja. Und dann waren wir 341 00:39:33,927 --> 00:39:38,045 in der Nähe von 'ner Treppe und die hab ich mich einfach runtergestürzt. runter: abajo; stürzen: caerse, precipitarse 342 00:39:38,087 --> 00:39:42,160 Ach, komm! 343 00:39:42,247 --> 00:39:46,160 hat sich über mich gebeugt und da hab ich sie einfach geküsst. beugen: doblar, doblegar; küssen: besar 344 00:39:46,247 --> 00:39:50,160 Und das hat funktioniert? 345 00:39:52,087 --> 00:39:55,966 Sag mal, entschuldige... 346 00:39:56,007 --> 00:39:59,966 Ich frage nur, also mal angenommen... 347 00:40:00,007 --> 00:40:02,282 Falls du einen trinken möchtest... 348 00:40:02,327 --> 00:40:06,286 aber ich meine, wo's du doch eh denkst, oder? 349 00:40:07,447 --> 00:40:11,281 Darf ich dir was zu trinken... Willste? 350 00:40:11,327 --> 00:40:15,286 Ich hab das Gefühl, dass ihr 'n bisschen viel erzählt. Gefühl: sensación; erzählen: contar 351 00:40:15,327 --> 00:40:19,286 Also, ich hab mal 'n Film gesehen mit Robert Redford. Der hat einfach nur 352 00:40:19,367 --> 00:40:23,485 an der Tür gelehnt mit so'ner Frau und hat gesagt: 353 00:40:23,527 --> 00:40:27,281 "lch bin so allein in dieser großen Stadt." 354 00:40:28,847 --> 00:40:32,283 Ich bin in der Stadt. 355 00:40:42,047 --> 00:40:44,277 Guten Morgen. 356 00:40:47,487 --> 00:40:50,285 3 Mal alles. 357 00:40:54,487 --> 00:40:57,285 Hey! 358 00:40:57,847 --> 00:41:01,283 Pommes sind wie Frauen. 359 00:41:01,327 --> 00:41:03,045 Mal heiß, 360 00:41:03,087 --> 00:41:05,123 mal fettig, fettig: grasiento 361 00:41:05,167 --> 00:41:07,283 mal kalt, mal labberig, 362 00:41:07,327 --> 00:41:09,522 knusprig. Egal! knusprig: crujiente; egal: igual 363 00:41:09,567 --> 00:41:13,276 Irgendwie immer geil. Ich glaub, jeder mag Pommes. geil: excitante, cachondo 364 00:41:13,887 --> 00:41:15,878 Jeder! 365 00:42:52,167 --> 00:42:55,159 Ich hab gehört, dass Elvis, 366 00:42:55,207 --> 00:42:57,198 der King, 367 00:42:57,367 --> 00:43:01,360 mit 'nem Cheeseburger in der Hand auf 'm Klo verreckt ist. verrecken: estirar la pata; Klo: wáter 368 00:43:03,927 --> 00:43:05,918 Naja. 369 00:43:06,327 --> 00:43:10,286 Vielleicht war's ja einfach ein Cheeseburger zu viel. 370 00:43:31,287 --> 00:43:35,883 Warum muss eigentlich die letzte Nacht die beschissenste von allen sein? beschissen: de porquería 371 00:43:53,487 --> 00:43:57,275 Um Gottes willen! Was ist denn mit dem Auto passiert? 372 00:44:00,287 --> 00:44:04,280 Hey, Telsa! Wo kommst du denn her? 373 00:44:05,687 --> 00:44:09,680 Hey, Floyd, was is'n mit deinem Auge? 374 00:44:15,567 --> 00:44:19,526 Was is'n das für'n Hut? Hut: sombrero 375 00:44:19,567 --> 00:44:23,685 Klar, dass ich dann 'n Hut aufhab. aufhaben: tener algo que hacer 376 00:44:29,567 --> 00:44:33,276 Was ist 'n los mit euch? 377 00:44:34,767 --> 00:44:36,758 Nix. 378 00:44:37,287 --> 00:44:40,677 Gar nix. Überhaupt nix. Überhaupt: por cierto, realmente 379 00:44:43,607 --> 00:44:47,680 Naja, ist ja auch egal. Gehen wir noch tanzen? 380 00:45:49,367 --> 00:45:51,358 Hey! 381 00:45:52,887 --> 00:45:56,880 Hey, Rico! Zeit für 'ne Revanche! 382 00:46:01,007 --> 00:46:05,080 Snake ist unten in so'm Kellerraum! Wie wär's? Keller: sótano; Raum: habitación 383 00:46:34,447 --> 00:46:36,278 Fuck. 384 00:46:36,327 --> 00:46:38,318 Fuck. 385 00:46:40,367 --> 00:46:44,485 Habt ihr eigentlich Asche? Monetas. Asche: ceniza; Moneten: pasta, guita 386 00:46:44,887 --> 00:46:47,082 Fuck. Gut. 387 00:46:48,287 --> 00:46:52,075 Das Spiel hat 11 Bälle. Führt jemand mit 6 Treffern, 388 00:46:52,247 --> 00:46:56,081 ist das Spiel automatisch entschieden. Haben wir ein Tor geschossen, entschieden: decidido 389 00:46:56,167 --> 00:47:00,877 bekommt ihr, wie zum Anstoß, den Ball. Damit ihr in auch mal habt! Anstoß: saque 390 00:47:02,647 --> 00:47:06,083 Snake spielt übrigens immer rot! übrigens: por cierto 391 00:47:11,767 --> 00:47:13,758 Hey, Snake! 392 00:47:13,807 --> 00:47:17,800 Da sind noch welche. Wollen unbedingt gegen dich spielen. unbedingt: incondicional, incondicionalmente 393 00:47:38,327 --> 00:47:42,286 Was is'n das für'n Shake? Schoko war leider alle. 394 00:47:48,007 --> 00:47:50,680 Du heißt Shake? 395 00:47:51,727 --> 00:47:54,685 Er heißt Snake! 396 00:47:56,487 --> 00:48:00,275 Aha. Aber er trinkt Shake? 397 00:48:02,927 --> 00:48:07,239 Was wollt ihr drei Spinner? Spinner: chalado 398 00:48:09,247 --> 00:48:12,239 Ok! Auf geht's, Mädels! Mädel (pl Mädels): niña, chica 399 00:48:12,527 --> 00:48:16,600 Hey, gib die Kohle wieder her! Kohle: carbón, pasta, lana 400 00:48:16,647 --> 00:48:20,686 420. 401 00:48:38,367 --> 00:48:41,165 Fertig, Mädels? 402 00:48:49,127 --> 00:48:51,118 Ja! 403 00:49:07,607 --> 00:49:09,598 Ja! 404 00:49:47,407 --> 00:49:49,398 Ja. 405 00:50:29,767 --> 00:50:31,758 Ja! 406 00:50:46,087 --> 00:50:48,078 Moment. 407 00:50:58,647 --> 00:51:02,686 Das ist der Schlüssel zu 'nem '74-er Granada GLX Coupé von Ford. 408 00:51:03,047 --> 00:51:07,165 Der Wagen wurde von mir mit 'nem australischen V8-5-l-Motor ausgestattet. ausstatten: equipar 409 00:51:07,247 --> 00:51:11,160 Er ist damit das beschleunigungsstärkste Aggregat, das auf Hamburgs Straßen beschleunigung: acelramiento 410 00:51:11,247 --> 00:51:14,683 an Pkw unterwegs ist. Der Wagen hat 'n Vinyldach. 411 00:51:16,447 --> 00:51:21,282 Du setzt die 840, wir setzen den Wagen. "Wir" heißt: Wir drei spielen zusammen. 412 00:51:22,367 --> 00:51:26,679 Und diesmal geht's nach unseren Regeln. Damit meine ich: 413 00:51:26,727 --> 00:51:31,084 Fliegender Wechsel während des gesamten Spiels und Torwarttor zählt doppelt. Wechsel: relevo; während: mientras; gesamt: todo; Torwart: portero; tor: gol 414 00:52:40,447 --> 00:52:43,086 Torwarttor zählt doppelt. 415 00:57:20,767 --> 00:57:25,079 Mann, Rico! Jetzt mach mal hin! Lass uns endlich abhauen! lassen: encargar algo; abhauen: largarse 416 00:57:25,927 --> 00:57:29,237 Wo ist eigentlich Telsa? eigentlich: en realidad, verdaderamente 417 00:57:29,447 --> 00:57:32,245 Was? 418 00:58:16,287 --> 00:58:20,326 Warum bist du eigentlich weggefahren? Hätten noch mal spielen sollen! 419 00:58:20,367 --> 00:58:25,202 Hätten wir sie wieder plattgemacht! Und wieder! Und wieder! platt: llano, plano 420 00:58:25,247 --> 00:58:28,284 Hast du die gesehen, he? Hast du meinen Trick gesehen? 421 00:58:28,647 --> 00:58:31,684 Snake? Und Dulle? 422 00:58:34,567 --> 00:58:36,558 (Unverständlich) 423 00:58:45,687 --> 00:58:49,202 Walter? Kann ich mal mit dem Granada fahren? 424 00:59:10,247 --> 00:59:13,205 Das war groß. 425 00:59:13,247 --> 00:59:16,205 Das war ganz groß! 426 00:59:22,607 --> 00:59:27,203 Sag mal, Popo, woher wusstest du vorhin den ganzen Scheiß über Elvis? Scheiße: mierda 427 00:59:27,247 --> 00:59:29,477 Allgemeinbildung. Allgemeinbildung: cultura general 428 01:00:56,007 --> 01:00:58,202 Entschuldigung. 429 01:01:01,967 --> 01:01:05,960 Das Mädchen hatte lebensgefährliche Alkoholwerte und infolge von Erbrochenem lebensgefährlich: peligroso, mortal; infolge: como consecuencia de; erbrechen: vomitar 430 01:01:06,007 --> 01:01:09,966 in der Lunge bis zu über 2 Minuten keinerlei Sauerstoffversorgung. keinerlei: no... ningún tipo; Sauerstoff: oxígeno; 431 01:01:10,007 --> 01:01:13,966 Ich weiß nicht, ob Sie wissen, was das hätte bedeuten können. 432 01:01:14,007 --> 01:01:17,966 Fahren Sie nach Hause und kommen Sie morgen wieder. 433 01:01:18,007 --> 01:01:20,965 Hauen Sie ab. abhauen: largarse 434 01:01:59,527 --> 01:02:03,486 Was willst du? 435 01:02:03,527 --> 01:02:07,076 Was willst du denn von mir, du Penner! Was willst du denn? Penner: vagabundo, dormilón 436 01:02:12,727 --> 01:02:14,718 Fuck! 437 01:03:46,007 --> 01:03:48,077 Ich will 'n Eis. 438 01:05:38,967 --> 01:05:42,960 Die erste Sache, an die ich mich erinnern kann, ist, erinnern: recordar a alguien/algo 439 01:05:43,007 --> 01:05:46,886 wie ich von meiner Mutter 'ne Wunderkerze bekommen habe. Wunderkerze: bengala navideña 440 01:05:46,927 --> 01:05:50,715 Der Himmel war voll mit Raketen und Feuerwerkskörpern, Rakete: cohete; Feuerwerkskörpern: artículo pirotécnico 441 01:05:50,767 --> 01:05:55,079 die explodiert sind und sprühten. Und es war laut. Aber ich hatte sprühen: pulverizar 442 01:05:56,767 --> 01:06:00,726 keine Angst. Ich hab meine Wunderkerze in den dunklen Himmel gehalten Angst: miedo 443 01:06:00,767 --> 01:06:04,726 und wie wahnsinnig geschüttelt. Ich hab sie so doll geschüttelt, wahnsinnig: loco/a; schütteln: verter 444 01:06:04,767 --> 01:06:08,726 so wahnsinnig doll, wie ich irgendwie konnte. Oder noch doller. 445 01:06:08,767 --> 01:06:12,999 Bis ich nicht mehr konnte und immer weiter. Besinnungslos und immer doller. Besinnungslos: sin conocimiento 446 01:06:14,087 --> 01:06:18,160 Und ich war klein. Und die Wunderkerze auch. 447 01:06:19,007 --> 01:06:22,682 Aber ich war beim Größten und Unglaublichsten dabei, unglaublich: increíble 448 01:06:22,727 --> 01:06:26,686 was ich je gesehen hatte. Das Tollste und Größte, was es gab 449 01:06:26,727 --> 01:06:31,084 und ich war dabei. Ohne dass ich es wusste, dass ich irgendwas wusste. wusste -> wissen 450 01:06:35,527 --> 01:06:39,679 Ich glaub, ich hab in meinem ganzen Leben nie wieder etwas so gemacht. 451 01:06:41,007 --> 01:06:44,238 So doll und kompromisslos und total! 452 01:06:47,927 --> 01:06:51,886 Ich glaub, ich hab auch nie wieder in meinem Leben irgendwas erlebt, 453 01:06:52,287 --> 01:06:56,280 was so groß war und so gigantisch. 454 01:07:09,727 --> 01:07:13,276 Wie spät ist es eigentlich? 455 01:11:17,287 --> 01:11:23,283 Untertitel: VICOMEDIA 03/2001